茨城県独自の緊急事態宣言についての市長コメント(2021年1月15日)

更新日:2023年03月01日

ページID: 7331

本日、大井川知事が記者会見を行い、茨城県独自の緊急事態宣言が発令されるとともに、県の対応ステージを4へ引き上げることが発表されました。緊急事態宣言の期間は1月18日(月曜日)から2月7日(日曜日)までとなります。知事からは、この期間について、引き続き県内全域での不要不急の外出・移動の自粛、県内全ての飲食店の午後8時から午前5時までの営業自粛(酒類の提供は午後7時まで)等の要請がありました。飲食店の時短営業については、全期間ご協力頂いた場合、茨城県が協力金として1店舗当たり84万円を支給する予定です。また、茨城県からは県有施設の原則休館についても発表されてきます。

1月18日(月曜日)から2月7日(日曜日)までの期間について、つくば市では一部の事業について中止や延期を行うとともに、以下のとおり対応します。

市主催共催のイベント

オンライン配信等の感染リスクの低いイベントを除き、原則中止もしくは延期となります。イベントに関する情報は市のホームページに掲載します。

公共施設

貸館を行なっているカピオ、ノバホール、市民ホール、コミュニティ棟、交流センター、ふれあいプラザなどは原則休館となります。ただし、カピオ、ノバホール、市民ホール、アルスホールについては会場無観客でのオンライン配信は可能とします。スポーツ施設については、屋内施設は原則休館、屋外施設は夜間利用が制限されます。各施設に関する情報は市のホームページに掲載します。

学校の対応

特段休校等は行いません。県の要請を踏まえ、大会や練習試合、合宿等は中止となります。学校体育施設開放事業は期間中は停止となります。

県内では本日過去最多の159名の感染者が判明し、つくば市では7名の感染が県から発表されました(うち濃厚接触者5名)。知事会見においても、このまま感染が拡大すれば現在の病床数では1月中に病床稼働率が9割に達してしまうという危機感が共有されました。市民の皆様におかれましては大変なご負担をお掛けしますが、この危機を乗り越えるために、引き続き感染予防策の徹底にご協力をよろしくお願いいたします。

つくば市長 五十嵐 立青

Comment from the Mayor Regarding Ibaraki Prefecture’s Own State of Emergency (January 15, 2021)

At a press conference today, Ibaraki Governor Oigawa declared a Prefectural State of Emergency, as well as announcing that the Prefecture would raise its COVID-19 response level to Stage 4. The State of Emergency will take effect from Monday, January 18 to Sunday, February 7. The Governor made requests to the entire Prefecture to continue to avoid non-essential travel, and to all restaurants and bars in the Prefecture to withhold services between 8pm and 5pm (and to stop serving alcohol at 7pm). Ibaraki Prefecture intends to provide a subsidy of 840,000 yen per restaurant/bar, if they cooperate in the request to close early for the entire period. Also, Ibaraki Prefecture announced that in principle, it will close all Prefectural-owned facilities.

For the period from Monday, January 18 to Sunday, February 7, Tsukuba City will cancel or postpone some of its events and projects and take the following measures.

Events co-organized by the City

In principle, all events will be cancelled or postponed except for events with a low risk of infection such as events streamed online. Details of events will be updated on the City’s official website.

Public Facilities

In principle, facilities for rent  - such as Capio, Nova Hall, civic halls, community building of Tsukuba City Hall, community centers, Fureai Plaza - will be closed. However, Capio, Nova Hall, civic halls and ALS Hall will be open for rent for online streaming without an audience. For sports facilities, indoor facilities will be closed, while night-time opening hours of outdoor facilities will be restricted. The details of each facility will be updated on the City’s official website.

Response for Schools

Schools will remain open as usual. However, in response to the Prefecture’s request, school sport events, training matches and training camps will be cancelled. Also, school sports facilities will not be open for external activity.

In Ibaraki prefecture, a record 159 people were found positive today and in Tsukuba City, there were 7 positive cases (of these, 5 people were confirmed positive  following close contact with infected persons). In the press conference, the Governor shared a sense of crisis to the effect that the bed occupancy rate in the Prefecture will reach 90% in January if infection spreads at this rate with the current number of available hospital beds. We sincerely apologize for the great inconvenience this may cause for our residents. However, please continue to thoroughly observe preventative measures to stop the spread of infection so that we can overcome this crisis together.

Tatsuo Igarashi
Mayor of Tsukuba

この記事に関するお問い合わせ先

保健部 予防接種・感染症対策室
〒305-8555 つくば市研究学園一丁目1番地1
電話:029-883-1111(代表)

お問い合わせは専用フォームをご利用ください。