ここから本文です。

海外渡航から帰国されたみなさまへ

このページの情報をツイッターでツイートできます
このページの情報をラインでシェアできます

ページ番号1009905  更新日 2020年3月27日

印刷 大きな文字で印刷

茨城県に滞在中の方で、以下に該当する方は帰国者・接触者相談センターにご相談ください

みなさまにおかれましては感染予防に努めながら引き続き落ち着いて行動をしていただくことをあらためてお願いすると同時に、県知事からの要請に基づき、海外から帰国された方は「帰国日から14日間」自宅待機の上、帰国者・接触者相談センターへご連絡いただきますようよろしくお願いします。

  1. 2週間以内に海外渡航から帰国された方
    (併せて帰国日から2週間の自宅待機にご協力ください。)
  2. 以下のいずれかの症状に該当する方。
    • 風邪の症状や37.5度以上の発熱が4日以上続いている(解熱剤を飲み続けなければならない時を含みます)
    • 強いだるさ(倦怠感)や息苦しさ(呼吸困難)がある
    • 高齢者や基礎疾患等のある方は、上の状態が2日程続く場合

 

新型コロナウイルス感染症電話相談窓口・帰国者・接触者相談センター

● つくば保健所:029-851-9287
 【平日 午前9時~午後5時】

※茨城県内滞在の外国人向け英語専用相談窓口
● つくば保健所 電話:029-859-5000
 【平日 午前9時から午後5時】(ただし正午~午後1時を除く)

● 茨城県庁:029-301-3200
 【24時間対応(土日・祝祭日を含む)】

 

For English speakers staying in Ibaraki Prefecture who traveled back from overseas

Governor Oigawa requested those who have returned from overseas to remain at home (self-quarantine for 14 days from the date you arrived) and contact the Returnee and Contact Consultation Center.
If the following applies to you, please contact the Consultation Center (Only for those staying in Ibaraki Prefecture).

  1. You have entered Japan from abroad within the past two weeks.(We advise you to cooperate with national measures by self-isolating at home for 2 weeks.)
  2. If you are experiencing any of the following symptoms:
    • You have a continuing fever of 37.5゜C or above for over 4 days. (Counting the days you have felt the need to take fever-relief.)
    • You have intense fatigue and/or shortness of breath.
    • You are a senior or someone with pre-existing medical conditions, in which case, if  the above mentioned symptoms continue for 2 days, please contact the center.

*Upon finishing consultation, if you are assessed to be a potential carrier of COVID-19, we will refer you to the medical facility designated for “recent arrivals/close contact persons”.

Please note that you must wear a mask and avoid using public transportation on your way to be tested at the medical facility.

Returnee and Contact Consultation Center for New Coronavirus Infections

English Consultation Center for recent arrivals and people who have been exposed to a person with confirmed COVID-19.

If you cannot speak Japanese, please call or send an E mail below

● Tsukuba Health Center
  : 029-859-5000 (for English speakers)
  Weekdays, 9 AM to 5 PM (except from noon ~ 1 PM)
● Ibaraki Prefectural Office (E mail): yobo@pref.ibaraki.lg.jp (Only available in English)
 (recommended information for E mail on arrival from overseas)
 -Name
 -Nationality
 -Address in Japan (especially in Ibaraki Pref.)
 -Visited country and schedule
 -Health condition
 -Whether you remain at home or not

If you speak Japanese, please call

● Tsukuba Health Center
  : 029-851-9287 (Only available in Japanese)
  [Weekdays, 9 AM to 5 PM]
or
● Ibaraki Prefecture Returnee and Contact Consultation Center
  : 029-301-3200 (Only available in Japanese)
  [24/7 including weekends and holidays]

 

このページに関するお問い合わせ

保健福祉部 健康増進課
〒305-8555 つくば市研究学園一丁目1番地1
電話:029-883-1111(代表) ファクス:029-868-7535
お問い合わせは専用フォームをご利用ください。